Description
Je m’appelle Rosie, j’ai 27 ans et actuellement je vis en banlieue Parisienne.
Je suis née en Angleterre de parents Anglais et je viens d’une famille complètement Anglaise.
Mes parents avaient toujours comme projet de s'installer en France et m'ont mis dans le système scolaire Français dès la maternelle. Cela m’a permis d’apprendre l’Anglais à la maison et le Français à l’école. De ce fait, je suis 100% bilingue, mais j’ai toujours considéré l’Anglais comme étant ma langue maternelle.
Les langues m’ont toujours passionné et j’ai donc fait un Bac littéraire au lycée pour pouvoir en étudier plusieurs. Après le Baccalauréat, j’ai intégré une école de commerce pour étudier le Marketing et le Commerce International. Cela m’a permis de faire ma troisième année de Licence aux Etats-Unis.
Après avoir eu mon Bachelor, j’ai décidé que je voulais intégrer le monde du travail afin d’être indépendante de mes parents.
Il y a 3 ans, je me suis installée à Paris et ici j’ai été employée par deux entreprises : IDEAL Meetings & Events – une agence évènementielle – et Trésor du Patrimoine – une entreprise spécialisée dans la vente par correspondance de pièces de monnaie (numismatie) et objets de collections.
J’ai récemment décidé de commencer mon propre « business » de traduction freelance. L’idée m’est venue puisque j’ai fait des traductions toute ma vie et pour quasi tous mes postes. Jongler entre le Français et l’Anglais a toujours fait partie de mon quotidien, que ce soit pour aider les amis et la famille ou pour un emploi.
Ça a toujours été une expérience amusante et intéressante peu importe la langue de base de la traduction. Cela me vient naturellement maintenant.
J’espère qu’avec ce nouveau business, je pourrais devenir financièrement et professionnellement indépendante. Un nouveau chapitre dans ma vie commence !