Description

Languages have always been my passion. Now, I am a freelance translator, French teacher (French as a Foreign Language: FLE) and Spanish teacher.

I offer my expertise as a technical translator (English, Spanish > French), a proofreader or a reviser.
I can translate different types of content:

- Computer Science: user manuals, product sheets, directions for use, ...
- Agrifood: advertisements, technical sheets, restaurant menus, transport documents, articles, etc.
- Website (Website localization)
- Subtitling: films, series, short films, videos, etc.
- Dubbing
- Biosanitary: prevention campaigns, studies, and clinical cases.

About CAT tools, I especially work with Trados Studio and MemoQ. For subtitling, I use Aegisub and Subtitle Edit.
Finally, as far as Website localization is concerned, I can modify your website textual content (translate) by using computer code techniques (HTML) and can also change design elements of your website by using CSS coding (pictures, logo, …).

I would be delighted to help you in your internationalization process. I guarantee professionalism, a high quality of French language and accurate translations which will create a real link between you and the destination country.

Response time
Unknown


Response rate
100 %


Last connection
506 days


Experience level
Beginner  Help


Availability
Available





Map

Unknown city, France

I work remotely

Thumb

rating

0/5 - No review


Portfolio

No creation.


Experiences

No experience.


Educations

No education.


Reviews

No review.

Clémence P.
Clémence P.
Contact

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies (and pancakes).

Close

164 freelancers online now. See connected profiles

Close