Description

I started my studies doing a two-year-course degree after the baccalauréat which was formerly named "BTS Assistant de Manager" and currently "BTS Support à l'Action Managériale". I did two interships and during the first one I had the opportunity to translate documents and I got passionated by translation right away as I always loved languages.

Then I did a bachelor degrees in languages applied to business, while I did commercial translation both in English and Spanish (EN-FR / FR-EN / FR-ES / ES-FR).

Finally I concluded my studies doing a master degree to become an English teacher and this is my job since I got my degree.

However, I never left behind my love for translation and I kept doing it for my own pleasure.

To me, being a freelancer is combining a job that I have a passion for, and convey my knowledge in English to my students.

When I translate documents, I always look for the best way to express what the original language wanted to convey in the target language.

Response time
Unknown


Response rate
100 %


Last connection
555 days


Experience level
Beginner  Help


Availability
Available





Map

Unknown city, France

Unknown mobility

Thumb

rating

0/5 - No review


Portfolio

No creation.


Experiences

No experience.


Educations

No education.


Reviews

No review.

Omayma N.
Omayma N.
Contact

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies (and pancakes).

Close

163 freelancers online now. See connected profiles

Close