En quelques mots
Vous produisez du contenu pour le marché hispanophone ? Ne laissez pas une erreur de traduction ou un faux-sens nuire à votre crédibilité.
Je suis votre partenaire rigoureuse pour garantir des communications parfaites en français et en espagnol. Spécialisée dans la fiabilisation de contenus générés par IA, j'assure un niveau de qualité éditoriale académique et une adaptation culturelle irréprochable.
Mon Expertise Bilingue : La qualité est ma priorité
Mon approche est fondée sur la rigueur universitaire et le professionnalisme de l'édition :
Révision Post-Édition IA : Je prends en charge vos ébauches de traduction générées par des outils comme ChatGPT ou ElevenLabs pour une révision humaine complète. Je corrige les erreurs grammaticales complexes et réintroduis l'idiomatisme pour un résultat final qui sonne naturel et local.
Correction Avancée (FR/ES) : Au-delà de l'orthographe, j'optimise la syntaxe, la fluidité et le ton de vos documents (articles, rapports, mémoires, newsletters).
Maîtrise Linguistique C2 : Ma formation en Langues Étrangères (L2 Espagnol) garantit une maîtrise complète des règles grammaticales complexes (conjugaison, subjonctif, concordance des temps).
Basée à distance et disponible, je vous garantis une communication transparente, le respect des délais, et un travail livré systématiquement avec le Suivi des modifications pour une validation facile et rapide.
Contactez-moi pour un devis personnalisé. Sécurisons ensemble votre communication bilingue !