Description

Au cours de mes 10 ans d'expérience dans le marketing BtoB international, j'ai pu développer, traduire et relire de nombreux documents clients de l'anglais vers le français et inversement, dans le domaine informatique, bancaire et scientifique (géospatial). J'utilisais aussi des techniques de "transcréation" et non de la traduction pure dont le rendu n'était pas toujours satisfaisant, à cause des subtilités linguistiques telles que les jeux de mots, les différences culturelles ou les références locales. J'ai notamment travaillé sur des brochures produits, des rapports annuels de fonds d’investissements, des emails clients, des campagnes de "lead generation", des webinaires, des publicités papier/web (sous forme de bannières), des mots clés (campagnes adwords, SEO), des pages internet (landing pages). J'ai aussi eu l'occasion d'animer des webinaires en français et en anglais.

Temps de réponse
Inconnu


Taux de réponse
0 %


Dernière connexion


Niveau d'expérience
Avancé  Help


Disponibilité
Disponible





Map

Montrouge, France

Je travaille à distance, Je me déplace

Thumb

rating

0/5 - Aucun avis


Portfolio

Aucune création.


Expériences

Aucune expérience.


Formations

Aucune formation.


Avis

Aucun avis.

Katia P.
Katia P.
Contacter

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies (et des pancakes).

Fermer

156 freelances en ligne actuellement. Voir les profils connectés

Fermer